No exact translation found for زد على ذلك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic زد على ذلك

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die teilweise Rücknahme der Reformpläne durch den Volkskongress am 3. März 2009 deutet ferner auf Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Pläne hin.
    زد على ذلك أنَّ إلغاء مؤتمر الشعب بعض خطط الإصلاحات في الثالث من شهر آذار/مارس يشير إلى وجود صعوبات في تنفيذ هذه الخطط.
  • Seine Musik werde "zensiert". Zudem schlug sich Say auf die Seite der Buchmessen-Boykotteure: Er werde nicht nach Frankfurt reisen, kündigte er jüngst im "Hamburger Abendblatt" an.
    ويقول إنَّ موسيقاه تخضع للرقابة. زد على ذلك أنَّ فازيل ساي انضم إلى صفوف مقاطعي المعرض؛ فقد أعلن مؤخرًا لصحيفة "هامبورغر آبندبلات" أنَّه لن يسافر إلى فرانكفورت.
  • Außerdem wird eine erfolgreiche Erfüllung der Beitrittskriterien, die im Falle der Türkei so streng überwacht werden wird wie bei keinem anderen Kandidaten zuvor, die Türkei nicht nur wirtschaftlich und politisch verändern, sondern selbstverständlich auch den kulturellen Charakter des Landes beeinflussen.
    زد على ذلك أنَّ النجاح في تحقيق شروط الانضمام، التي سيتم تدقيقها في حال انضمام تركيا تدقيقًا شديدًا جدًا وغير مسبوق من قبل أيّ مرشح آخر، لن يغيَّر تركيا فقط على المستوى الاقتصادي والسياسي، بل سيؤثِّر من دون شكّ أيضًا في طبيعة تركيا الثقافية.
  • Diese Gefahr schränkt seine Handlungsmöglichkeiten im Irak drastisch ein. Zudem wird dort 2009 gewählt und es ist nicht absehbar, welche Dynamik die nationalistische Wahlkampfführung entfalten wird.
    وهذا الخطر يحدّ كثيرًا من قدراته على العمل في العراق. زد على ذلك أنَّه سوف يتم هناك في عام 2009 إجراء انتخابات ولا يمكن التكهّن في الدينامية التي ستطوِّرها قيادة الحملة الانتخابية.
  • Den Kindern, insbesondere den Mädchen, haftet zudem der Makel der vaterlosen Kindheit an.
    زد على ذلك أنَّ أطفال الأنفال وخاصة الفتيات منهم يوسمون بسمة عديمي الآباء.
  • Profiliert aber hat sich Yalcinkaya bereits im November 2007 mit dem Verbotsantrag gegen die Kurdenpartei DTP mit 20 Abgeordneten im Parlament, der beim Verfassungsgericht anhängig ist. Zudem machte er als einer der schärfsten Gegner des Verfassungsentwurfes der AKP zur Kopftuchreform an den Universitäten einen Namen.
    غير أنَّ ياجينكايا حقّق مكاسب في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وذلك مع طلب الحظر الذي رفعه ضدّ حزب المجتمع الديموقراطي DTP الكردي الممثَّل بعشرين نائبًا في البرلمان، هذا الطلب الذي ما يزال معلقًا في المحكمة الدستورية. زد على ذلك أنَّ ياجينكايا صنع لنفسه اسمًا باعتباره من أشد معادي التعديلات الدستورية التي قام بها حزب العدالة والتنمية والخاصة بتعديل قانون منع الحجاب في الجامعات.
  • Hinzu kommt, dass jordanische Medien nur irakische Journalisten beschäftigen dürfen, wenn sich kein einheimischer dafür findet.
    زد على ذلك أنَّه لا يجوز لوسائل الإعلام الأردنية تشغيل الصحفيين العراقيين إلاَّ في حال عدم وجود كوادر صحفية أردنية.
  • Das sind 59 weniger als bei den Wahlen vor vier Jahren. Zudem regiert sie künftig nur noch in acht der dreizehn Bundesstaaten, während es bisher zwölf gewesen waren. Einige ihrer prominentesten Persönlichkeiten und Minister büßten ihr Mandat ein.
    أي أنَّها خسرت 59 مقعدًا من المقاعد التي أحرزتها في الانتخابات التي أجريت قبل أربعة أعوام. زد على ذلك أنَّها لن تحكم في المستقبل إلاَّ في ثمانة أقاليم اتحادية من بين ثلاثة عشرة إقليمًا، في حين كان عدد الأقاليم التي سيطرت عليها حتى ذلك إثنا عشر إقليمًا. حيث فقد بعض شخصياتها ووزرائها البارزين مقاعدهم في البرلمان.
  • Mit großer Mehrheit wurde er zudem als unabhängiger Kandidat ins Parlament gewählt, wo er die Wirtschaftspolitik und den endlosen Korruptionssumpf in der Regierung anprangerte.
    زد على ذلك أنَّه انتُخب بأغلبية كبيرة كمرشّح مستقل في مجلس الشعب السوري، حيث كان يشنّع بالسياسة الاقتصادية وبمستنقع الفساد اللانهائي والمستشري في النظام.
  • Zudem verlangt die oberste EU-Behörde, dass die Regierung in Ankara die mächtige Armee politisch in die Schranken weist.
    زد على ذلك أنَّ السلطة العليا في الاتحاد الأوروبي تطالب بأن تقوم الحكومة في أنقرة بإيقاف الجيش القوي عند حدّه سياسيًا.